Strategies for Translating Idioms between English and Chinese from a Cross-Cultural Perspective
在线阅读 下载全文 下载Pdf阅读器
刊名 《论证与研究》
作者 Zhang Kaifeng (Xi'an Translation Institute) 英文名 年,卷(期) 2024年,第2期
主办单位 华文科学出版社 刊号 ISSN:3079-9236(原2705-0858) DOI

Strategies for Translating Idioms between English and Chinese from a Cross-Cultural Perspective

Abstract:This paper examines how proverbs can be translated from one language and culture to another t hrough a cross-cultural perspective,aiming to achieve an accepted translation that facilitates smooth inte rcultural communication. Due to cultural differences,the background and conveyed meaning of proverbs also vary. Therefore,when translating English and Chinese proverbs,translators should have a comprehensive und erstanding of the disparities between Eastern and Western cultures. They should employ appropriate strategi es such as domestication and foreignization,as well as complementary approaches,in order to fully embody the cultural connotations and characteristics of English and Chinese proverbs,and to achieve the communica tive function of translation. Keywords:proverbs;translation strategies;domestication and foreignization.

00852-67508818

营业时间:9;00-11:30 13:30-17:00

地址:总部:香港湾仔骆克道315-321号幸运广场23楼C室;分部:香港九龍新蒲崗太子道東704號新時代工貿商業中心31樓5-11室A03單位

邮箱:gjkzxtg@126.com

客服QQ:3577400288

Copyright 2015-2035 华文科学出版社 版权所有 All Rights Reserved     京ICP备2023009018号-3