[摘 要] 政治文献的外语译本是向世界宣传中国的重要窗口。在笔译教学实践中,学生往往忽视语篇 的篇章功能,不能准确理解句子间逻辑关系,造成译文中式腔调严重,表意不准。本文选取了部分政 治文本的段落为例,从内在逻辑、言外语境以及零形主语三方面分析汉译德时应把握的要点。 [关键词] 政治文本;汉译德;内在逻辑;言外语境;零形主语
营业时间:9;00-11:30 13:30-17:00
地址:总部:香港湾仔骆克道315-321号幸运广场23楼C室;分部:香港九龍新蒲崗太子道東704號新時代工貿商業中心31樓5-11室A03單位
邮箱:gjkzxtg@126.com
客服QQ:3577400288