<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Article Authoring DTD v1.4 20240229//EN" "JATS-articleauthoring1.dtd">
<article article-type="research-article" xml:lang="zh-CN" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="publisher-id">10</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title>《智慧教育与创新》（原教育研究）</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>ISSN:3104-8269</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>华文科学出版社</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">15756</article-id>
      <title-group>
        <article-title>基于 CRITIC-WASPAS 的机器翻译系统译文质量 测度</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>梁艺妮</string-name>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <pub-date pub-type="epub">
        <year>2025</year>
        <month>6</month>
      </pub-date>
      <issue>6</issue>
      <abstract>
        <p>人工智能技术与大语言模型的迅速发展使得机器翻译在越来越多领域得到了广泛应用。针对学术领域的机器翻译译文质
量评估，以铣削加工学术文献语料为例，研究了 10 种机器翻译系统在汉译英中的表现，采用不同自动评估指标和多准则决策方法对
不同系统的译文进行了测度与排序，并将排序结果与人工评估结果进行对比。研究结果发现，谷歌翻译与豆包在评测中表现最佳，
所提出的评估方法与人工评估具有较高的一致性，验证了该方法的可行性与可靠性。</p>
      </abstract>
    </article-meta>
  </front>
</article>
