在新时代加强国家意识教育与推动翻译人才培养高质量发展的双重背景下,如何将红色文化有机融入翻译课程体系已成为一项重要课题。本研究旨在超越零散的素材使用,构建一个系统化的理论及实践框架。论文首先剖析国家意识建构与翻译教学深度融合的理论逻辑,论证红色文化作为国家意识载体的独特价值。进而,提出一套以“双主线融合”“立体化维度”“梯度化编排”为核心理念的红色翻译课程资源开发框架,详细阐述其内容遴选、分类体系及教学化加工路径。在此基础上,设计指向国家意识内化的教学实践范式,包括批判性项目式学习、比较案例教学法等多模态教学模式,以及融入性的多元评价体系。研究旨在为翻译专业课程思政建设提供理论支持与可操作的方案,助力培养兼具卓越翻译能力与坚定国家立场的新型外语人才。
营业时间:9;00-11:30 13:30-17:00
地址:总部:香港湾仔骆克道315-321号幸运广场23楼C室;分部:香港九龍新蒲崗太子道東704號新時代工貿商業中心31樓5-11室A03單位
邮箱:gjkzxtg@126.com
客服QQ:3577400288