习近平法治思想提出要加强习近平法治思想国际传播,加强我国优秀法学研究成果对外宣传。在此背景下,翻译 我国优秀论文,对提升中国特色社会主义法学理论体系和话语体系的国际传播能力显得尤为重要。本文以国际法论文《论外 国判决承认与执行中的“确定性要件”》中译英为例,以法学论文翻译为切入点,以语域理论为视角结合具体的翻译实例分 析探讨语场、语旨和语式三要素在法学论文翻译中的指导性作用。作者通过分析译文,发现语域理论为法学论文翻译提供了 新的研究途径和思路,可以更好地把握作者和读者的关系,从而保证论文翻译质量,使得译文整体上实现了语场、语旨和语 式等值,从而积极对外讲好中国法治故事并维护国家利益。
营业时间:9;00-11:30 13:30-17:00
地址:总部:香港湾仔骆克道315-321号幸运广场23楼C室;分部:香港九龍新蒲崗太子道東704號新時代工貿商業中心31樓5-11室A03單位
邮箱:gjkzxtg@126.com
客服QQ:3577400288